Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤشر بسيط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤشر بسيط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este diseño tiene por objeto que los indicadores sean simples y fáciles.
    ويرمي هذا التصميم إلى "وضع مؤشرات بسيطة وسطحية".
  • Se aplican los indicadores cuantitativos que figuran más abajo y que son muy sencillos y se basan en la observación de cinco procesos.
    وهذه المؤشرات بسيطة للغاية وتستند إلى وضع خمس عمليات موضع الملاحظة.
  • Lo que se debería haber hecho en el caso de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental era vigilar el experimento mediante algunos indicadores sencillos.
    وما كان ينبغي للمكتب القيام بــه ولم يتحقق هو رصد هذه التجربة باستخدام عدد قليل من المؤشرات البسيطة.
  • Así pues, a los efectos de esta vigilancia únicamente se seleccionaron indicadores simples, y se excluyeron explícitamente los indicadores muy complejos, que a menudo requieren una alta capacidad analítica, una infraestructura estadística avanzada y mayores recursos.
    فقد تم الاقتصار على اختيار مؤشرات بسيطة لغرض الرصد. واستُثنيت صراحة المؤشرات الشديدة التعقيد التي كثيرا ما تستلزم قدرات تحليلية متطورة، وهياكل إحصائية معقدة، ومزيد من الموارد.
  • El MM definirá indicadores sencillos y de fácil utilización para evaluar los progresos alcanzados con respecto a las operaciones y decisiones, determinar y corregir las deficiencias, establecer lo que funciona y lo que no funciona, y demostrar los logros y tomar nota de la experiencia.
    ستحدد الآلية العالمية مؤشرات بسيطة وسهلة الاستعمال للوقوف على التقدم المحرز في سلسلة العمليات والقرارات، بغية تحديد نقاط الضعف وتصحيحها، وتعلُّم المفيد من غيره، وإبراز الإنجازات واستخلاص العِبَر.
  • - La propuesta de una selección de indicadores simplificados, homogéneos y eficientes para la presentación de información por los países Partes afectados y los desarrollados;
    - مقترح بمجموعة مختارة من المؤشرات القابلة للقياس البسيطة والمتسقة والفعالة، لإعداد التقارير التي تقدمها الأطراف من البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة؛
  • Estos indicadores debían ser pocos y fáciles de aplicar.
    وينبغي أن تكون هذه المؤشرات قليلة في عددها وبسيطة في تطبيقها.
  • - La propuesta de una selección de indicadores simplificados, homogéneos y eficientes para la presentación de información por los países Partes desarrollados y los países Partes afectados;
    - مقترح بمجموعة مختارة من المؤشرات القابلة للقياس البسيطة والمتسقة والفعالة، لإعداد التقارير التي تقدمها الأطراف من البلدان المتقدمة والأطراف من البلدان المتأثرة؛
  • En consecuencia, la Dependencia propuso que las funciones centrales de apoyo, es decir, la OSSI y la División de Planificación de Programas y Presupuesto deberían centrar las orientaciones que proporcionen a los directores de los programas en velar por resultados simples y en unos pocos indicadores normalizados, pero significativos.
    وعليه، اقترحت الوحدة أن يركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، وهما مهمتا الدعم المركزيتان توجيهاتهما المقدمة إلى مديري البرامج على كفالة تحقيق نتائج بسيطة وعلى مؤشرات قياسية قليلة لكن مفيدة.
  • Además, para evaluar los efectos de la estrategia, el UNICEF continuará utilizando instrumentos mundiales, como los Sistemas de Salud de Distritos, las encuestas a base de indicadores múltiples y la iniciativa Standardized Monitoring and Assessment of Relief and Transitions (SMART) y respaldará la realización frecuente de mini encuestas para supervisar los avances realizados, en particular las tasas de cobertura.
    وإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تقديم الدعم لعمليات تقييم الأثر باستعمال أدوات تُستخدم عالميا مثل الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، والأداة النموذجية البسيطة لبحث البنية SMART، وستقدم الدعم كذلك لإجراء استقصاءات متواترة محدودة النطاق يُقصد بها رصد التقدم المحرز، خاصة في معدلات التغطية.